TOP
プロフィール
葬儀について
葬儀の流れ
臨終
通夜
葬儀
拾骨
初七日法要
精進落し
よくあるご質問1
よくあるご質問2
よくあるご質問3
東京
横浜
千葉
埼玉
静岡
名古屋・中部地方
京都・奈良・和歌山・滋賀
大阪・兵庫
東北
北海道
九州
中国地方
北陸
関東
家族葬
その他
サイトマップ
リンク
リンク2
リンク3
リンク4
ホームページ製作
Studio hanako 
  精進落し
葬儀にご出席いただいた方々に対して、感謝の意を込めて 会食をひらきます。

翻訳依頼時の注意

ビジネスにおいて翻訳を依頼する場合には、様々な注意が必要です。例えば、専門性が高い技術的な文書の翻訳には用語集や背景となる基礎情報を事前に依頼先に渡しておいた方が良いでしょう。また、日本語からの翻訳の場合は、特に注意が必要です。往々にして日本語は主語が省略されたり、延々と長い文章を続く傾向にあります。このような原文は、一度整理してから依頼先に渡した方がはるかに効率が良いです。そうしないと、問合せが多くて時間のロスがあるばかりでなく、翻訳した文章の品質が低くて意図が伝わらないものになってしまいます。その上、我々日本人は結果をチェックできないので、低品質な翻訳をビジネスで使いトラブルの元になってしまう恐れがあります。

 
hanakoの葬儀について
Copy right 2007 HANAKO. all rights reserved. powered by SEM SEO対策.